Энтузиасты нашли новую информацию о локализации Yo-kai Watch 4 в файлах японской версии

После нашей новости о том, что Yo-kai Watch 4 может получить русскую локализацию, Максим из команды переводчиков Failing Forward решил сам посмотреть файлы игры.

Как мы можем заметить, файлы в папках английской и русской локализаций совпадают как по количеству, так и по дате изменения. К сожалению, их открыть не удалось. Если сравнить с файлами из папки оригинала, можно заметить, что их там больше (на скриншоте не все), но те, что есть, по названиям совпадают с папками ru и en. Часть файлов совпадают с файлами Ni no Kuni 2, которые... совпадают с файлами оригинальной Yo-kai Watch для 3DS.

Если смотреть на даты изменения, можно предположить, что процесс локализации начался в декабре прошлого года, когда первоначально планировали выпустить игру в Японии. При этом Ni no Kuni 2 вышла в марте 2018. Однако есть 2 файла, которые в последний раз редактировали летом прошлого года.

Кроме того, в файлах игры был найден шрифт, в котором есть кириллица. При этом он находится в папке NK2, там же, где находились шрифты для Ni no Kuni 2.

В общем, пока сказать точно, будет ли русская локализация или нет, нельзя. Кроме того, ничто не мешает Level-5 отменить перевод. Однако то, что уже есть, дает надежду на то, что мы сможем сыграть в игру на русском. Будем ждать и надеяться.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.